oroscopo-bg-2Meteo-bg
Italian - ItalyБългарски (България)
Michelangelo
Да преоткрием Микеланджело 450 години след смъртта му

Изящното и красиво издание „Копие, захвърлено с любов" ще бъде представено във вторник на 11 февруари 2014 г. в 17.30 часа в престижната рамка на балната зала в Националната художествена галерия. Съставителят на изданието е литературният критик и издател Пламен Тотев. Събитието е организирано от Италианския културен институт със съдействието на издателска къща „Персей" и Националната художествена галерия. Входът е свободен.

По време на премиерата Анна Амендоладжине, Директор на Италианския културен институт в София, ще говори за годишнината на Микеланджело. Пламен Тотев ще представи издателството и изданието. Синовете на преводача Драгомир Петров – Христо и Димитър, ще разкажат спомени за баща си. С участието на невероятната актриса Нона Йотова, която ще прочете прелестните стихове.

Микеланджело Буонароти (1475-1564) е многостранният гений на Ренесанса – едновременно скулптор, художник, архитект и поет. Векове след смъртта му неговото име става символ на епохата, в която е живял, а творбите му се превръщат в образци за съвършенство, вдъхновявайки поколения творци и ценители.

Множеството неизвестни около личния му живот продължават да човъркат любопитството, карайки и съвременните изследователи да търсят скрити послания в шедьоврите му или отговор на въпроса кой е бил най-близо до сърцето му. Булото над някои от тези тайни повдига новата книга „Копие, захвърлено с любов" – едно себеразкриване на Микеланджело чрез неговите стихове, писма, скулптури и фрески. Това е разказ от първо лице за големите любови и вдъхновения на гения. Книгата е богато илюстрирана с неговите прочути фрески от Сикстинската капела, както и с прекрасните му скулптури, картини и рисунки.

Публикуването на „Копие, захвърлено с любов" е и по повод 80-годишнината от рождението на преводача на лириката на Микеланджело - Драгомир Петров, един от големите майстори на стихотворния превод. В книгата се публикуват за пръв път преводи по последните редакции на преводача, включени са стихове на Витория Колона, любимата на Микеланджело, както и негови писма, които се публикуват за пръв път на български.

Книгата се вписва в спечелилата признание десетгодишна поредица на ИК „Персей", представяща шедьоврите на българската и световната лирика.

Добави коментар

За да добавите коментар трябва да въведете имейл адрес. Коментарите се публикуват след преглед от администратор.


Защитен код
Обнови

Снимка на деня

Rila

Rila

Интервюта и коментари

Intervista all’Ambasciatore Stefano Baldi,un Entusiasta

News image

  Fai l’intervista e non vedi l’ora di arrivare in u...

Interviste e commenti

От нашите сътрудници

СЪЕДИНЕНИЕТО НА СЕВЕРНА И ЮЖНА БЪЛГАРИЯ

News image

След разпокъсването на българските земи, според Берлинския договор – 1(13) юли 1878 г, общонароден идеал н... Още

Punti di vista

Vi svelo un paio di frottole sul debito pubblico. Firmato: Savona

News image

Il problema del debito pubblico non è quindi quello del ri...

Punti di vista | Administrator

Dal mondo

Accordo Israele ed Emirati Arabi: un terremoto geopolitico ?

News image

  Israele e Emirati Arabi Uniti (UAE) hanno annunciato...

Dal mondo

Novita'

Secondo le previsioni piu' negative il PIL della Bulgaria diminuirà del 3%

News image

Gli ultimi cambiamenti di bilancio adottati dal governo bu...

Novita'